안녕하세요. 블라입니다. 앞으로 크리스마스까지 24일 남았어요.
그래서 오늘은 Wham!의 Last Christmas라는 노래 대해서 소개해보려고 해요.

Last Christmas는 1984년에 나온 노래다
대중적으로 많이 인기 있었던 노래지만 알고보면 정말 슬픈 노래인거 아시나요? 크리스마스만 되면 아주 신나게 부르는 노래지만 아주 슬픈 내용의 가사라는 거 알려주고 싶네요.
두더지 친구들 오늘도 블라랑 한번 자세히 알아볼까요?
-------------------------------------------------------------------------------------------------
(Chorus)
Last Christmas I gave you my heart
지난 크리스마스에 난 당신에게 내 마음을 줬었죠
But the very next day you gave it away
하지만 바로 다음날 당신은 내 마음을 버렸죠
This year, to save me from tears
올해는 눈물 같은 건 흘리지 않게
I'll give it to someone special
난 특별한 사람에게 내 마음을 줄 거예요
<설명>
사랑으로 시작하는 크리스마스 노래. 크리스마스하면 사랑을 뺄 수 없죠. 지난 크리스마스 날에 gave you my heart 사랑하는 사람에게 마음을 줬었다고 하지만 바로 다음날 give it away는 버렸다라고 나오네요.
Give it away는 보통 무언가를 누군가에게 줘 버리다로 해석 할 수 있지만 가사에서는 무언가를 버리다로 해석되고 있어요. 상처를 받은 노래 속 주인공이 save me from tears 눈을 흘리지 않겠다고 다짐하고 있어요.
이번 크리스마스에는 자신의 마음을 give it to someone special 특별한 사람에게 줄거래요.

give you my heart jpg.
(Verse 1)
Once bitten and twice shy
과거에 받은 상처로 조심하게 되죠
I keep my distance, but you still catch my eye
당신을 멀리하려 하지만, 내 눈은 여전히 당신을 향해있죠
Tell me baby, do you recognize me?
말해봐요 당신, 내가 누군지 기억이 나나요?
Well, it's been a year, it doesn't surprise me
벌써 일년이나 지났지만, 내겐 그리 놀라운 일도 아닌걸요
Happy Christmas, I wrapped it up and sent it
행복한 크리스마스 난 당신에게 선물을 포장해서 보냈었죠
With a note saying "I love you", I meant it
“사랑해요” 라고 적힌 쪽지와 함께, 난 진심이었어요
Now I know what a fool I've been
이제서야 내가 얼마나 바보였는지 알겠어요
But if you kissed me now, I know you'd fool me again
하지만 지금 당신이 내게 키스를 해주면, 난 다시 당신에게 넘어갈 거란 것을 알고있어요
<설명>
지금 Verse로 들어왔는데요. 주인공이 과거 얘기를 하고 있어요. Once bitten 과거에 받았던 상처 때문에 twice shy 두번째에는 조심하게 되었다고 해요. 여기서 동사 Bitten은 동사 bite '물다'의 과거형이에요. 상처 받았다는 것을 bitten 물렸다 라고 표현을 하고 있어요.
과거에 받은 상처 때문에 keep my distance 그 사람에게서 거리를 두려고 하지만 you catch my eye 그 사람이 눈에 들어오고 있다고 말해주고 있어요. 아직도 그 사람에 대한 미련이 남아있는 것을 알 수 있어요. 지난 크리스마스 때 선물과 함께 사랑한다는 쪽지를 보냈지만 what a fool i've been 내가 얼마나 바보였는지 말하고 있어요. 하지만 kissed me now, 다시 키스를 해주면 I know you'd fool me again 다시 자신을 속일 수 있다고 하네요.

kiss me now i know you'd fool me again jpg.
(Chorus)
Last Christmas I gave you my heart
지난 크리스마스에 난 당신에게 내 마음을 줬었죠
But the very next day you gave it away
하지만 바로 다음날 당신은 내 마음을 버렸죠
This year, to save me from tears
올해는 눈물 같은 건 흘리지 않게
I'll give it to someone special
난 특별한 사람에게 내 마음을 줄 거예요
(Verse 2)
A crowded room, friends with tired eyes
사람들로 꽉찬 방안, 피곤한 눈인 친구들
I'm hiding from you and your soul of ice
난 당신과 당신의 그 차가운 영혼으로부터 숨고 있죠
My God, I thought you were someone to rely on
맙소사, 난 당신이 의지할만한 사람이라고 생각했죠
I guess I was a shoulder to cry on
난 내가 기대서 울 수 있는 어깨인가 봐요
<설명>
두번째 verse로 넘어왔는데요. Crowded room 여기가 사람들이 많은 방안이라는 걸 말하고 있어요. 아마도 지금 주인공이 파티에 있는 것을 알 수 있어요. 그래서 Hiding from you and your soul of ice 그 사람의 차가운 영혼으로부터 숨어 있다고 말하면서 원망하는 모습을 보여주고 있네요.
i thought you were someone to rely on 의지할 수 있는 사람이라고 생각했었는대 i guess i was a shoulder to cry on 나 자신에게 기대서 울 수 있는 어깨인가 봐요. 사랑을 해도 결국엔 혼자 남겨질 거라는 것을 말하고 있어요.

guess i was a shoulder to cry on jpg.
(Verse 3)
A face on a lover with a fire in his heart
가슴에 당신을 향한 사랑을 품고
A man undercover, but you tore me apart
언제든지 희생할 수 있는 나였는데 당신은 내 가슴을 찢어 놓았죠
Oh, oh now I've found a real love
이제 난 진짜 사랑을 찾았죠,
You'll never fool me again
당신은 절대로 다시 날 바보로 만들지 못할 거예요
<설명>
A face on a lover: 사랑하는 사람을 향한 얼굴. 그 사람에 대한 마음이 정말 진심이었다는 것을 알 수 있어요.
Fire in his heart: 여기서 fire는 사랑을 상징하고 있어요. 사랑하는 사람에 대한 마음이 불타오르고 있다는 것을 표현하고 싶나봐요.

fire in his heart jpg.
Man undercover: 그 사람을 위해 언제든지 희생할 수 있다고 얘기하고 있어요.
You tore me apart: 하지만 자신의 마음을 찢어 놓았다고 하죠.
I've found a real love: 나는 이제 진짜 사랑을 찾았어요
You'll never fool me again: 당신은 이제 날 속일 수 없어요. 여기서 동사 fool은 '누군가를 속이다'로 해석될 수 있어요.
(Chorus)
Last Christmas I gave you my heart
지난 크리스마스에 난 당신에게 내 마음을 줬었죠
But the very next day you gave it away
하지만 바로 다음날 당신은 내 마음을 버렸죠
This year, to save me from tears
올해는 눈물 같은 건 흘리지 않게
I'll give it to someone special
난 특별한 사람에게 내 마음을 줄 거예요
이렇게 다시 코러스로 돌아왔어요~
지금까지 Last Christmas라는 노래 가사 해석해 보았어요. 경쾌하고 신나는 멜로디에 비해 외롭고 쓸쓸한 내용의 가사라는 것을 알수 있네요. 사랑했던 사람을 향한 원망 가득 담긴 편지를 읽는 느낌인거 같았어요. 저는 이런 내용의 가사를 모르고 행복하게 불렀었을때가 좋았던거 같네요 ㅋ. 다음에도 영어 관련 콘텐츠로 찾아뵙겠습니다. Merry Christmas~!

영화 어바웃 타임
안녕하세요. 블라입니다. 앞으로 크리스마스까지 24일 남았어요.
그래서 오늘은 Wham!의 Last Christmas라는 노래 대해서 소개해보려고 해요.
Last Christmas는 1984년에 나온 노래다
대중적으로 많이 인기 있었던 노래지만 알고보면 정말 슬픈 노래인거 아시나요? 크리스마스만 되면 아주 신나게 부르는 노래지만 아주 슬픈 내용의 가사라는 거 알려주고 싶네요.
두더지 친구들 오늘도 블라랑 한번 자세히 알아볼까요?
-------------------------------------------------------------------------------------------------
(Chorus)
Last Christmas I gave you my heart
지난 크리스마스에 난 당신에게 내 마음을 줬었죠
But the very next day you gave it away
하지만 바로 다음날 당신은 내 마음을 버렸죠
This year, to save me from tears
올해는 눈물 같은 건 흘리지 않게
I'll give it to someone special
난 특별한 사람에게 내 마음을 줄 거예요
<설명>
사랑으로 시작하는 크리스마스 노래. 크리스마스하면 사랑을 뺄 수 없죠. 지난 크리스마스 날에 gave you my heart 사랑하는 사람에게 마음을 줬었다고 하지만 바로 다음날 give it away는 버렸다라고 나오네요.
Give it away는 보통 무언가를 누군가에게 줘 버리다로 해석 할 수 있지만 가사에서는 무언가를 버리다로 해석되고 있어요. 상처를 받은 노래 속 주인공이 save me from tears 눈을 흘리지 않겠다고 다짐하고 있어요.
이번 크리스마스에는 자신의 마음을 give it to someone special 특별한 사람에게 줄거래요.
give you my heart jpg.
(Verse 1)
Once bitten and twice shy
과거에 받은 상처로 조심하게 되죠
I keep my distance, but you still catch my eye
당신을 멀리하려 하지만, 내 눈은 여전히 당신을 향해있죠
Tell me baby, do you recognize me?
말해봐요 당신, 내가 누군지 기억이 나나요?
Well, it's been a year, it doesn't surprise me
벌써 일년이나 지났지만, 내겐 그리 놀라운 일도 아닌걸요
Happy Christmas, I wrapped it up and sent it
행복한 크리스마스 난 당신에게 선물을 포장해서 보냈었죠
With a note saying "I love you", I meant it
“사랑해요” 라고 적힌 쪽지와 함께, 난 진심이었어요
Now I know what a fool I've been
이제서야 내가 얼마나 바보였는지 알겠어요
But if you kissed me now, I know you'd fool me again
하지만 지금 당신이 내게 키스를 해주면, 난 다시 당신에게 넘어갈 거란 것을 알고있어요
<설명>
지금 Verse로 들어왔는데요. 주인공이 과거 얘기를 하고 있어요. Once bitten 과거에 받았던 상처 때문에 twice shy 두번째에는 조심하게 되었다고 해요. 여기서 동사 Bitten은 동사 bite '물다'의 과거형이에요. 상처 받았다는 것을 bitten 물렸다 라고 표현을 하고 있어요.
과거에 받은 상처 때문에 keep my distance 그 사람에게서 거리를 두려고 하지만 you catch my eye 그 사람이 눈에 들어오고 있다고 말해주고 있어요. 아직도 그 사람에 대한 미련이 남아있는 것을 알 수 있어요. 지난 크리스마스 때 선물과 함께 사랑한다는 쪽지를 보냈지만 what a fool i've been 내가 얼마나 바보였는지 말하고 있어요. 하지만 kissed me now, 다시 키스를 해주면 I know you'd fool me again 다시 자신을 속일 수 있다고 하네요.
kiss me now i know you'd fool me again jpg.
(Chorus)
Last Christmas I gave you my heart
지난 크리스마스에 난 당신에게 내 마음을 줬었죠
But the very next day you gave it away
하지만 바로 다음날 당신은 내 마음을 버렸죠
This year, to save me from tears
올해는 눈물 같은 건 흘리지 않게
I'll give it to someone special
난 특별한 사람에게 내 마음을 줄 거예요
(Verse 2)
A crowded room, friends with tired eyes
사람들로 꽉찬 방안, 피곤한 눈인 친구들
I'm hiding from you and your soul of ice
난 당신과 당신의 그 차가운 영혼으로부터 숨고 있죠
My God, I thought you were someone to rely on
맙소사, 난 당신이 의지할만한 사람이라고 생각했죠
I guess I was a shoulder to cry on
난 내가 기대서 울 수 있는 어깨인가 봐요
<설명>
두번째 verse로 넘어왔는데요. Crowded room 여기가 사람들이 많은 방안이라는 걸 말하고 있어요. 아마도 지금 주인공이 파티에 있는 것을 알 수 있어요. 그래서 Hiding from you and your soul of ice 그 사람의 차가운 영혼으로부터 숨어 있다고 말하면서 원망하는 모습을 보여주고 있네요.
i thought you were someone to rely on 의지할 수 있는 사람이라고 생각했었는대 i guess i was a shoulder to cry on 나 자신에게 기대서 울 수 있는 어깨인가 봐요. 사랑을 해도 결국엔 혼자 남겨질 거라는 것을 말하고 있어요.
guess i was a shoulder to cry on jpg.
(Verse 3)
A face on a lover with a fire in his heart
가슴에 당신을 향한 사랑을 품고
A man undercover, but you tore me apart
언제든지 희생할 수 있는 나였는데 당신은 내 가슴을 찢어 놓았죠
Oh, oh now I've found a real love
이제 난 진짜 사랑을 찾았죠,
You'll never fool me again
당신은 절대로 다시 날 바보로 만들지 못할 거예요
<설명>
A face on a lover: 사랑하는 사람을 향한 얼굴. 그 사람에 대한 마음이 정말 진심이었다는 것을 알 수 있어요.
Fire in his heart: 여기서 fire는 사랑을 상징하고 있어요. 사랑하는 사람에 대한 마음이 불타오르고 있다는 것을 표현하고 싶나봐요.
fire in his heart jpg.
Man undercover: 그 사람을 위해 언제든지 희생할 수 있다고 얘기하고 있어요.
You tore me apart: 하지만 자신의 마음을 찢어 놓았다고 하죠.
I've found a real love: 나는 이제 진짜 사랑을 찾았어요
You'll never fool me again: 당신은 이제 날 속일 수 없어요. 여기서 동사 fool은 '누군가를 속이다'로 해석될 수 있어요.
(Chorus)
Last Christmas I gave you my heart
지난 크리스마스에 난 당신에게 내 마음을 줬었죠
But the very next day you gave it away
하지만 바로 다음날 당신은 내 마음을 버렸죠
This year, to save me from tears
올해는 눈물 같은 건 흘리지 않게
I'll give it to someone special
난 특별한 사람에게 내 마음을 줄 거예요
이렇게 다시 코러스로 돌아왔어요~
지금까지 Last Christmas라는 노래 가사 해석해 보았어요. 경쾌하고 신나는 멜로디에 비해 외롭고 쓸쓸한 내용의 가사라는 것을 알수 있네요. 사랑했던 사람을 향한 원망 가득 담긴 편지를 읽는 느낌인거 같았어요. 저는 이런 내용의 가사를 모르고 행복하게 불렀었을때가 좋았던거 같네요 ㅋ. 다음에도 영어 관련 콘텐츠로 찾아뵙겠습니다. Merry Christmas~!
영화 어바웃 타임